GIME BUENOS AIRES. GIME LONDRES | ACTO III
Letras Brunela Curcio. Traducción Silvia Colazzo & Juan Toledo. Edición Inglés Tamara Dancs -Sección Bilingüe: Texto Original en Español- | Materia inmunda inserta en tu vértebra ausente…
Letras Brunela Curcio. Traducción Silvia Colazzo & Juan Toledo. Edición Inglés Tamara Dancs -Sección Bilingüe: Texto Original en Español- | Materia inmunda inserta en tu vértebra ausente…
Letras Brunela Curcio. Traducción Silvia Colazzo & Juan Toledo. Edición Inglés Tamara Dancs -Sección Bilingüe: Texto Original en Español- | Parcela truncada…
Letras Brunela Curcio. Traducción Silvia Colazzo & Juan Toledo. Edición Inglés Tamara Dancs -Sección Bilingüe: Texto Original en Español- | Pudiendo hurgarte…
Letras Daniel Mark Miller. Traducción Viviana Lombardi -Sección Bilingüe: Texto Original en Inglés- | Pre-Lavado. La Máquina de Lavar presidía la cocina –vieja– abandonada y amarillenta de moho. Adormecida durante casi los últimos seis meses – enviaba un lento llamado de agonía…
Algunos ya estaban al tanto, muchos de antemano, pero la mayoría sólo supo en esa madrugada fatídica que el cataclismo estaba sucediendo.
Forty-three years on, the military Junta communiqué that startled us all Argentineans at 3.10 a.m., still resonates as a kairos moment in our history.
Traducción: Sra. de Miguel Illustration of various types of grapes. From: Batty Langley. Pomona, or, The fruit-garden illustrated. London: printed for G Strahan … [et al], 1729 [St Thomas’s Historical Collection FOL. SB361 L28] En el cuarto a medio oscuras, alargó su brazo derecho, su pulgar primero. Dudando un momento al llegar a su destino, una…
Victoria Miguel is a writer, curator and lecturer intensely involved with the Art world. After more than a decade in New York she returned to the UK and is now based in London. Her writing has been published on both sides of the Atlantic.
En la quinta y última publicación de Otras Narrativas Victoria Miguel
describe un cuadro de una naturaleza muerta con un texto.
Text by Susana Medina Translated by Rosie Marteau Still from Object Lessons, Paul Louis Arher & Susana Medina, Photo Derek Ogbourne 14th February 1992, Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch Maybe because we’re nobody and a definite direction is nothing but a handy bit of self-deceit to stop us from losing our minds, I’ve chosen to situate…
Texto Mario Flecha En la cuarta edición de Otras Narrativas presentamos un cuento, La carta de despedida del libro Red Tales-Cuentos Rojos, publicado por la editorial Araña, de la escritora Susana Medina, nacida en Inglaterra y educada en Valencia, de padre español y madre alemana. La lectura de la carta o las cartas traen a mi memoria…
Letras Vee Elle. Traducción Vadima Linviroba | Reflejándose en la pátina del gran espejo de salón, el destino irradia el azogue en líneas espectrales, exhibiendo un film perpetuo donde ella siempre termina abandonada, tumbada sobre un mostrador de bar como una chica descartable de Bukowski, con un Martini seco…
By Vee Elle | Reflecting on the soiled wall mirror, fate is streaming spectral lines of quicksilver to prove the permanent movie wherein she’s forever left lying on a counter like a junked Bukowski girl, a dry Martini dripping heavy with double premium vodka on her lap, smelling sour under her retroussé…
Letras Editorial | Mañana, domingo 21 de Agosto al mediodía, tendrá lugar en Jafre un evento protagonizado por la poetisa catalana Antònia Guerrero, quien recitará sus poesías. El encuentro se realiza en el marco del Museo de las Palabras de Jafre, fundado por el escritor y colaborador permanente de AZAhAR literario Mario Flecha, quien promociona la actividad…
Letras AZAhAR literario. Producción Radial LATIN WAVES | Nuestra Co-Directora Viviana Lombardi estuvo presente en el programa radial Latin Waves de Javier Chandia, donde ambos reflexionaron sobre música popular, poesía y literatura latinoamericana en los procesos políticos del continente americano…/ Our Co-Director Viviana Lombardi participated as a special guest in Javier Chandia’s radio programme Latin Waves where they reflected on the impact and influence of Latin American popular music, poetry and literature in the political processes of the continent…
By Viviana Lombardi | Throughout the history of English speaking culture, the term “pop” has accrued so much significance as to dwarf the glossy glamour of Pop as just referred to the mid-twentieth century…